Table of Contents
Definições
- Padronizar informações de texto para intercâmbio entre aplicativos geo.
- Sistemas que usam SFS e XML podem compartilhar a forma de apresentação de textos.
- Não há garantias que sistemas que usam, apresentarão igualmente os textos. ( Dependente da máquina de renderização e dos atributos).
Sugestões de uso
- Mapas impressos de alta qualidade.
- Identificação de feições.
- Edição de mapas e analise de feições.
- Apresentação de rótulos.
- Erros de processamento.
- Textos em dados matriciais e vetoriais.
- Permite o armazenamento de textos não escaláveis.
Implementação
Observações
- Como modelo de intercâmbio, o Ann me parece frágil, metadados devem ser definidos pelo cliente.
- Ann : flexibilidade na forma de apresentação do conteúdo.
- SE : flexibilidade do conteúdo a ser apresentado.
- Ann: textos “artísticos”, com possibilidade de multi linhas e configurações mais elaboradas.
- Opinião pessoal: SE é suficiente e provavelmente mais simples de implementar. Além disso, SE será implementado. Textos mais elaborados poderiam ser implementados com placemarks, que oferecem possibilidades mais ricas, usando HTML.